Английский 8 класс помогите написать пересказ от 1 лица, краткий, заменяя слова более лёгкими?
Английский 8 класс помогите написать пересказ от 1 лица, краткий, заменяя слова более лёгкими.
Стрелками показано, что вставлено в текст.
Помогите пожалуйста сделать пересказ по английскому этого текста(Пересказ на английском)?
Помогите пожалуйста сделать пересказ по английскому этого текста(Пересказ на английском).
Помогите, надо сделать пересказ хатико на Англиском Языке?
Помогите, надо сделать пересказ хатико на Англиском Языке.
Срочно?
Срочно!
Грамотно сделайте пересказ на английском от лица Chuck!
Кратко и близко к тексту!
Краткий пересказ сказки Frog Prince на англиском языке?
Краткий пересказ сказки Frog Prince на англиском языке.
Пересказ этого текста?
Пересказ этого текста.
Пожалуйста!
Мини текст про башни на англиском?
Мини текст про башни на англиском.
Как переводится текст на англиском?
Как переводится текст на англиском.
Помогите пожалуйста ?
Помогите пожалуйста !
Нужно письменно написать пересказ этого текста в ||| лице (3 лице).
Пожалуйста.
Пересказ рассказа красавица и чудовища 3 головы на англиском?
Пересказ рассказа красавица и чудовища 3 головы на англиском.
Перед вами страница с вопросом Пересказ по тексту на англиском от лица Тома Ссоера?, который относится к категории Английский язык. Уровень сложности соответствует учебной программе для учащихся 1 - 4 классов. Здесь вы найдете не только правильный ответ, но и сможете ознакомиться с вариантами пользователей, а также обсудить тему и выбрать подходящую версию. Если среди найденных ответов не окажется варианта, полностью раскрывающего тему, воспользуйтесь «умным поиском», который откроет все похожие ответы, или создайте собственный вопрос, нажав кнопку в верхней части страницы.
"Tom!
"
– Том!
No answer.
– Ответа нет.
"Tom!
"
– Том!
No answer.
– Ответа нет.
"What's gone with that boy, I wonder?
You Tom!
"
– Удивительно, куда мог деваться этот мальчишка!
Том, где ты?
No answer.
– Ответа нет.
The old lady pulled her spectacles down and looked over them about the room ;
Тетя Полли спустила очки на нос и оглядела комнату поверх очков,
then she put them up and looked out under them.
Затем подняла их на лоб и оглядела комнату из под очков.
She seldom or never looked through them for so small a thing as a boy ;
Она очень редко, почти никогда не глядела сквозь очки на такую мелочь, как мальчишка ;
they were her state pair, the pride of her heart, and were built for "style", not service - she could have seen through a pair of stove - lids just as well.
Это были парадные очки, ее гордость, приобретенные для красоты, а не для пользы, и что - нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару печных заслонок.