Ребят, помогите перевести диалог по английскому?
Ребят, помогите перевести диалог по английскому.
Буду очень благодарна.
Помогите пожалуйста перевести вот этот рассказ скажем так?
Помогите пожалуйста перевести вот этот рассказ скажем так.
Про Джона!
Буду очень благодарна!
Пожалуйста помогите перевести предложения на русский язык , буду очень благодарна за помощь)))?
Пожалуйста помогите перевести предложения на русский язык , буду очень благодарна за помощь))).
Помогите пожалуйста перевести текст?
Помогите пожалуйста перевести текст.
Буду очень благодарна и дам 20 балов.
Срочно?
Срочно!
Помогите пожалуйста!
Надо перевести и вставить слова.
Буду очень благодарна.
Помогите перевести , буду очень благодарна и дам 20 баллов?
Помогите перевести , буду очень благодарна и дам 20 баллов.
После пожалуйста перевести текст?
После пожалуйста перевести текст.
Буду очень благодарна!
Помогите перевести текст, буду очень благодарна?
Помогите перевести текст, буду очень благодарна.
Помогите перевести?
Помогите перевести!
Очень срочно!
Буду благодарна!
).
Можете пожалуйста перевести?
Можете пожалуйста перевести?
: ) Буду очень благодарна .
Вопрос Пожалуйста, помогите перевести?, расположенный на этой странице сайта, относится к категории Английский язык и соответствует программе для 5 - 9 классов. Если ответ не удовлетворяет в полной мере, найдите с помощью автоматического поиска похожие вопросы, из этой же категории, или сформулируйте вопрос по-своему. Для этого ключевые фразы введите в строку поиска, нажав на кнопку, расположенную вверху страницы. Воспользуйтесь также подсказками посетителей, оставившими комментарии под вопросом.
Джерард и Сильвия Боннет делили их обязанности по управлению их отелем с десятью номерами в Дордонье последние пятнадцать месяцев.
За это время, они отдыхали от работы всего лишь три дня : два дня провели на похоронах и один - на свадьбе(их собственной).
В моих путешествиях я встретил достаточно таких трудолюбивых отельеров.
"Что заставляет вас делать это?
"спросил я у Джерарда, чьи руки глубоко погружены в мыльную воду.
"Мы оба раньше работали в большом, известном отеле в Париже", - он отвечает.
"Я стал главным офисным менеджером и Силвия была моей ассистенткой.
Все было замечательно, но спустя какое то время мы почувствовали, что нам нужно изменение.
Нам нужен был вызов!
"Это было не за долго до того , как Джерард столкнулся с наследием "La Petit Bijou".
С того времени они никогда не думали о прошлом.
"У нас была постоянная клиентура, которую мы унаследовали вместе со зданием", добавляет Сильвия.
"Это значит, что это было легко планировать наперёд, но естественно было некоторое сопротивление к изменениям.
Например, я собиралась забетонировать скважину перед подъездом, но некоторые гости создавали столько суеты, что я не смогла!
"
"Лучшая вещь в управление маленьким отелем", - говорит Джерард на его безупречном английском "в том что мы можем предоставить нашим гостям
персональный подход".
Имея только нескольких клиентов в одно время, Я скоро выучил, что господин Лефевре любит приготовленные яйца и какую марку сигарет он курит"
Конечно, меньшие отели страдают от более медленной оборачиваемости товарных запасов.
Необычные предметы могут просто испортиться от старости, пока их не используют.
Решение Сильвии простое : "Если нам вдруг понадобиться что то, мы посылаем нашего "маленького Жака" в местный супермаркет.
Всего лишь девятнадцатилетний Жак, младший брат Джерарда, также пришёл с отелем.
Он излучает французский шарм и остроумие и искренне кажется не возражающим против тяжелой нагрузки.
Погруженный в великолепный зелёный рай - это Лот, La Petit Bijou выглядит достаточно украшенным для безоблачного будущего.
Туристы стекаются в это место тысячами в летнее время.
Но низкая заполненность в зимний период значит, что семейство Боннет имеет меньшее количество постоянных работников, чем они хотели бы.
К счастью, они не страдают от текучести рабочей силы , как некоторые другие отели , но это потому что они полностью доверяют большой ненатренированной помощи от их семьи и друзей, когда у них большой ажиотаж.
Из моего окна из спальни , восхищаясь видами, я вижу Джерарда, который загружает его грузовик Цитроен продуктами с кухонного сада сзади дома.
"В низкий сезон мы производим больше, чем нам нужно, так что мы продаём остатки местным магазинам.
Я стараюсь делать лучшие цены , но я не так хорош в - как вы это называете - сделках?
", он протягивает мне стакан вина на последнем ужине вечером перед моим отъездом.