Английский язык | 10 - 11 классы
Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив в функции определения и обстоятельства.
1) The new tunnel to be constructed here will be the longest in the country.
2) The train was too heavy to be hauled by one locomotive.
Переведите предложение "Nobody slept in the bed" в Passive Voice, обращая внимание на место предлога?
Переведите предложение "Nobody slept in the bed" в Passive Voice, обращая внимание на место предлога.
Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива, герундия и причастия в предложении?
Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива, герундия и причастия в предложении.
1. Не was informed about their coming to Moscow
2.
Energy is defined as the ability to do work.
3. While building the bridge the workers used new materials.
4. To study geometry means to train logical thinking.
Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление Participle I в функциях определения и обстоятельства?
Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление Participle I в функциях определения и обстоятельства.
Подчеркните причастия I в английских предложениях и в переводе : 1.
The journey from London to Norwich ( 184 km) takes exactly two hours, including stops.
2. The Oktyabrskaya Raiways offers additional discounts for passengers travelling to Finland with children under the age of 17.
3. In 1786, William Murdock, an English engineer, constructed a working model of a small steam locomotive.
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на существительные в функции определения?
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на существительные в функции определения.
1. the hroblem is connected with city water supply system.
2. the road surface was destroyed many years ago by heavy vehicles.
3. the rapid development of the internal combustin engine led to its use in the farm tractors.
Переведите предложение?
Переведите предложение.
Инфинитив To work in this field of science was the task of the engineer.
VI. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление Participle I в функциях определения и обстоятельства?
VI. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление Participle I в функциях определения и обстоятельства.
Подчеркните причастия I в английских предложениях и в переводе.
1) Constructing the Moscow underground the workers encountered many difficulties.
2) The locomotive hauling trains on mountainous railways usually operate on electric energy.
3) Having transmitters and receivers on the locomotives the driver is able to decrease and avoid the danger of train collisions.
4) Each railway station has at least two tracks, those for the incoming and outgoing trains.
5) Plastics being applied for the interior finishes of passenger cars greatly contribute to the reduction of maintenance costs.
Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным :a) The man took hard and heavy jobs in indust?
Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным :
a) The man took hard and heavy jobs in industry and the women took the low - paid jobs in factory canteens or restaurants.
At the concert / be / tomorrow night / will / you?
At the concert / be / tomorrow night / will / you?
Late / the train / this morning / was / Why?
Составить предложения.
Поставьте предложения в вопросительную и отрицательную формы1?
Поставьте предложения в вопросительную и отрицательную формы
1.
The engineers carry out the experiments with new building materials
2.
The electronic computer will make our travel in high speed train safer
3.
At present chemists are developing new materials
4.
The first railway in our country was electrified in 1926.
Переведите следующие предложения, обращая внимание наинфинитив в функции определения :1 The method to be followed is based upon some peculiar properties of these rays?
Переведите следующие предложения, обращая внимание на
инфинитив в функции определения :
1 The method to be followed is based upon some peculiar properties of these rays.
2 The procedure to be followed depends upon the substance being tested.
3 The material to be attacked by rays is placed on the screen.
4 Here are some more figures to be referred to later.
5 Dalton was the first to deduce scientifically an atomic theory from experimental
data.
На этой странице сайта размещен вопрос Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив в функции определения и обстоятельства? из категории Английский язык с правильным ответом на него. Уровень сложности вопроса соответствует знаниям учеников 10 - 11 классов. Здесь же находятся ответы по заданному поиску, которые вы найдете с помощью автоматической системы. Одновременно с ответом на ваш вопрос показаны другие, похожие варианты по заданной теме. На этой странице можно обсудить все варианты ответов с другими пользователями сайта и получить от них наиболее полную подсказку.
1)новый тоннель будет построен здесь, будет самым длинным в стране
2)поезд был слишком тяжелым для буксировки одного локомотива
ну я думаю, что так.