Английский язык | 5 - 9 классы
Напишите значение идиомы : As different as chalk and cheese.
Только на английском языке.
Нужно 2 идиомы на темы : (английский) 1?
Нужно 2 идиомы на темы : (английский) 1.
Еда 2.
Школа 3.
Погода.
Помогите расказать про сказку в Английском языке "THE KING AND THE CHEESE"?
Помогите расказать про сказку в Английском языке "THE KING AND THE CHEESE".
Фразы и идиомы на английском?
Фразы и идиомы на английском.
Перевод с английского на русский larry and lulu have got a lot of different toys : dig and small?
Перевод с английского на русский larry and lulu have got a lot of different toys : dig and small.
Что означает идиома "Once in a blue moon"?
Что означает идиома "Once in a blue moon".
Приведите пример её употребления на английском языке.
СОСТАВИТЬ МЕНЮ ШКОЛЬНЫХ ЗАВТРАКОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ?
СОСТАВИТЬ МЕНЮ ШКОЛЬНЫХ ЗАВТРАКОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.
ПРИМЕР : MONDAY - a cheese sandwich, tea.
Напишите ситуацию с идиомой в конце?
Напишите ситуацию с идиомой в конце.
Можно пару ситуаций).
The King and the Cheese если можно то переведите с английского на русский к примеру day - дэй?
The King and the Cheese если можно то переведите с английского на русский к примеру day - дэй.
Задание по английскому переделай предложения Используй модели образец есть с like milk and cheese?
Задание по английскому переделай предложения Используй модели образец есть с like milk and cheese.
Напишите пожалуйста идиомы на английском и на русскому 2 шт?
Напишите пожалуйста идиомы на английском и на русскому 2 шт.
Вы перешли к вопросу Напишите значение идиомы : As different as chalk and cheese?. Он относится к категории Английский язык, для 5 - 9 классов. Здесь размещен ответ по заданным параметрам. Если этот вариант ответа не полностью вас удовлетворяет, то с помощью автоматического умного поиска можно найти другие вопросы по этой же теме, в категории Английский язык. В случае если ответы на похожие вопросы не раскрывают в полном объеме необходимую информацию, то воспользуйтесь кнопкой в верхней части сайта и сформулируйте свой вопрос иначе. Также на этой странице вы сможете ознакомиться с вариантами ответов пользователей.
Если переводить дословно, то получается "такие разные, как мел и сыр"
Так можно сказать и о человеке, и о предметах, которые не имеют ничего общего.
Значение этой идиомы : абсолютно (совершенно) не похожи друг на друга (вещи или люди).
Русский эквивалент : как небо и земля.
If two people or things are like chalk and cheese or as different as chalk and cheese, they are completely different from each other.